Translator in London Logo

We translate.

We interpret.

We are all about communication.

English and Spanish Translator in London.

Need  translations of documents to apply for a visa?

Are you promoting inclusivity through corporate communications in Spanish and English?

Do you want to avoid miscommunication risks and enhance your brand image in the UK, Latin America or Spain?

Corporate Communications

Corporate

Communications

Legal & Business translations


Interpreter in meetings


Proofreading/Editing

Certified Translations 


Certified translations

Stamped, signed and dated


with a statement of truth from a Fellow CIOL Member

Interpreting

Interpreting

Business Meetings


Trade Fairs


Training courses


What we do for you

We facilitate connections and understanding between English and Spanish speakers.

Corporations & Businesses

We work with your Corporate Communications and legal teams to translate documents, contracts, agreements, business terms and conditions, policies and marketing content.

Our Spanish translations can help you win a tender, open a franchise and work with distributors and suppliers in Spanish-speaking countries.



Read More

Charities and NGOs


Translator in London supports your passion for making the world a better place.


We work with Charities and NGOs in the Sustainability, Environmental and Education sectors which have links with Spain and Latin America.



Read More

Urban Planners & Architects

We love our environment.


In our quest to Net-Zero, we provide linguistic and cultural support to Green Urban Planners and Eco-friendly Architects who focus on mitigating the effects of climate change, reducing pollution and enhancing biodiversity through innovative sustainable projects.


Read More

Course & Training Providers

Our mission is to help you train, educate and empower individuals from different corners of the world.


When you choose from our full suite of Spanish communication solutions, we help you spread your ideas and ensure that your content is clearly understood by Spanish speakers.


Read More

Media, PR

& Marketing Experts

Translator in London is the backbone of international Media, PR and Marketing leaders.


We combine our creative flair, language skills and cultural knowledge to communicate powerful messages that sound natural and appealing to Spanish-Speaking audiences.



Read More

Embassies  & Government




With a multi-cultural background, plus British, Argentine and German Nationalities, Jaquelina Guardamagna has been offering translation, interpreting and tutoring services to Embassies, Government and Diplomats in the UK since she founded 'Translator in London' in 2008.


Read More

Why Translator in London?


  • Certified English and Spanish translator by the Chartered Institute of Linguists in the UK and by the International Association of Professional Translators and Interpreters.


  • Personalised consultancy approach offering peace of mind to clients when translating confidential information, legal documents, official certificates in Spanish and English.


  • Human, professional, qualified, certified.
Positive feedback 5
Positive review1 (5)
Positive review1 (36)
Positive review1 (8)
Positive review1 (25)
Positive feedback2
Positive review1 (18)
Positive review1 (12)
Positive review1 (28)
Positive review1 (34)
Positive review1 (3)
Positive review1 (35)
Positive review1 (19)
Positive review1 (27)
Positive review1 (24)
Positive review1 (20)
Positive feedback 3
positive feedback 1
Positive feedback 4
Positive review1 (17)
Positive feedback(6)
Positive review Carlos

Efficient & Professional

"Jaquelina handled this interpretation task in a personable, quick, efficient and professional manner. We were very impressed with the prompt attention to our initial request to discuss the interpreting requirements (to be provided during WebEx/Telephone based training to clients in South America), together with the efficiency and expertise with which the work was carried out."

Vrinder Randhawa

QSoftware

Impeccable work,

prompt response

"Professional and impeccable work.


From the moment I contacted her services, her response was prompt and professional.


Totally recommended!!!"

Jimena T. Torres

Professional

A pleasure to work with

Jaquelina is a true professional!

 She translated a book of ours that included everything from heart-felt stories to detailed training exercises. She took the time to fully understand its deeper meaning and was very efficient in its completion. Equally important, Jaquelina was a true pleasure to work with - great people skills, fantastic attitude."



Chuck Goestchel

Rallio

Our published articles. Our work.

Public speaking and events.


Interview in an Argentine Newspaper
About Jaquelina's scholarship and experience in the UK in the year 2000.
Soft Skills Webinar
Presented at the Chartered Institute of Linguists by Jaquelina Guardamagna
Harmonisation in translation
Harmonisation procedures for localisation of Medical Surveys.
London Ambassador
In the London Olympic Games 2012
Conference speaker at the Chartered Institute of Linguists
Conference speaker at the Chartered Institute of Linguists
Certified Translations in English and Spanish
Guidelines on certified translation procedures published on The Linguist.
Translation of qualifications - Guidelines
Published article on The Linguist Journal, about translations of diplomas, transcripts and degree certificates.
Interpreting at an Awards Ceremony
On Climate Action Week at the Royal Geographical Society
Talk about Soft Skills in the Digital Age
Ted-like presentation at BP Translation Conference.
Interpreting on Live TV at This Morning Show
Interpreting on Live TV at This Morning Show
Interpreting at ITV 'This Morning Show'
In ITV studios with Phillip Schoefield and Holly Willoughby. January 2013
A guide to interpreting in business and corporate environments
Written by Jaquelina Guardamagna and published by the Chartered Institute of Linguists.
Presentation at CIOL Conference 2020
Talking about Business Strategies for Translators at BMA in London.
Invitation to the House of Lords, Business Charter
Invitation to the House of Lords, Business Charter
Translations for architects of the Videna
The Panamerican and Parapanamerican games venue in Lima, Peru.
Jaquelina Guardamagna and UK Prime Minister Boris Johnson
At City Hall in a Reception for Entrepreneurs of Ealing. Year 2013
Interpreting at Trade Fairs
Article by Jaquelina Guardamagna on best practice for interpreters working at Trade Fairs.
Interpreting at a Press Conference in WTM
Interpreting for the Minister of Tourism at World Travel Market, Excel, London.
Webinar for Translators starting up
Webinar for Translators starting up
Public Speaking at BP Translation Conference
Talking about "Flexibility" and soft skills to an audience of 300 translators in Bologna, Italy.
Awarded F:entrepreneur #Ialso100 2020
Awarded F:entrepreneur #Ialso100 2020
Becoming a British National
UK Citizenship Ceremony at Ealing City Hall.
With the Former Argentine Ambassador
At the Argentine Consulate in London.
Public Speaking in Olympia, London,
At the Language Show.
Speaking at the Language Show 2019
Jaquelina Guardamagna in Olympia London, talking about Soft Skills for Translators and Interpreters.
Advice on effective communication with clients
Questions to consider in business between clients and interpreters.
Chartership advocate
Jaquelina is a Chartered English-Spanish Translator since 2016.
At the Europan Commission
Interpreting booth in Brussels.
Report on CIOL Members Day
by Member of Council of the Chartered Institute or Linguists, Jaquelina Guardamagna.
First Presentation at The Language Show
First public speaking presentation at Olympia, London. October 2015.
Interpreting at Climate Action Week London
At Bloomberg and the Royal Geographical Society.
Interpreting at World Travel Market
At Excel, London.
With the former President of Argentina,
With the former President of Argentina, Mauricio Macri.
With translation colleagues
At BP Translation conference in Vienna.
Women in Localisation
Presenting 'Translators as HITL' during the Women in Localization UK 10 year anniversary.
women in localisation
Presenting at UCL about 'Translators as Humans in the loop'
Eesopi
Public Speaking in Argentina
Privacy policy

OK