Translator in London Logo

Translation Blogger since 2010

Thoughts and news about translation, views about business life in London, and feelings of a Latin American Spanish Translator (and female expat) working in the UK.

Best Practices for AI-Assisted Translation


As AI continues to revolutionize the world of translation, ensuring the security of your data is paramount.

Here we'll explore some best practices to follow when using AI tools for translation.


Why Data Security Matters?


AI translation tools rely on vast amounts of data to provide accurate translations.


For individuals and businesses, this means that your sensitive information could potentially be exposed if not handled correctly.


For translators and translation agencies, this can potentially compromise the uniqueness of your work. For instance, if you feed your translation memories into AI systems, you will be providing the data you developed during your career to improve the system's performance.


Best Practices to follow for AI-Assisted Translation


  • Consider AI as a third party: When we talk about not sharing information with third parties, we must bear in mind that LLMs (Large Language Models) are trained on the data they process and, therefore, they must be treated as third parties in the Translator-Client relationship. All translators working under confidentiality agreements must protect your data and avoid sharing your documents with third parties, including AI Tools, without authorisation.
  • Choose reliable tools and providers: Do your research and select partners who work follow General Data Protection Procedures (GDPR) when handling your information and the content of your texts for translation.


  • Check certifications: Look for providers with certifications who adhere to Codes of Conduct and Confidentiality, which demonstrates a commitment to information security.


  • Avoid inputting sensitive data:
  1. Anonymize or use placeholders: If you are planning to use AI tools to translate your texts, replace personal information such as names, dates, and addresses with generic terms.
  2. Segment your text: Break down large documents for translation into smaller sections to minimize the risk of exposing too much information and safeguarding your written work copyrights, and intellectual property rights.
  3. Consider alternative methods: Explore secure and paid AI tools and request signed NDAs from your translators.


  • Rigorous Human Oversight:

    A translation without human oversight is like a car repair done without a mechanic—it might seem fine at first, but unnoticed errors can lead to a dangerous breakdown or even an accident.

    Human and Professional Translators are key in the process of translation to guarantee that all texts are fit for purpose.


Professional and qualified translators can detect those mistakes on AI generated translations that may cost you a business deal, the granting of a visa, your brand reputation or career development abroad.



Translator in London Ltd Trust Principles in reference to AI:


Translator in London Ltd is responsible for monitoring all AI output and for using AI tools responsibly, following the steps listed above, and protecting your data, intellectual property, and copyrights.


      Clear procedures:

      We aim to be upfront about the use of AI tools and the measures we have in place to protect your data. Open communication is essential for building trust.

        By following these best practices, Translator in London Ltd can harness the power of AI for translation while safeguarding your confidential information.


        Your Choice:

        If you do not want AI tools to be used for the translation of your texts, please communicate your preference in writing to us and we will be happy to provide manual translations only.

        Privacy policy

        OK