Translator in London Logo

We translate.

We interpret.

We are all about communication.

English and Spanish expert in the UK.


Localisation of your marketing content for Spanish audiences.


Certified translations of official documents for visa and university applications.


Spanish translations of your demos, courses, reports, tech products and platforms, publications, welcome packs, datasheets, marketing material and website content.


Translation of legal agreements, contracts, and insurance policies.




Corporate Communications

Corporate

Communications

Localisation of marketing content


Business and legal translations


Interpreter in meetings

Certified Translations 


Certified translations

Stamped, signed and dated


with a statement of truth from a Fellow CIOL Member

Interpreting

Interpreting

Business Meetings


Trade Fairs


Training courses


What we do for you

We facilitate connections and understanding between English and Spanish speakers.

Corporations & Businesses

Attract Spanish-speaking clients and business opportunities from Latin America and Spain. We support legal, marketing and PR teams with your company's global communications.


Read More

Charities, NGOs and UK Membership organisations 


Attract Latin American and Spanish Members, Donors and Partners by letting us communicate your mission and work with accuracy and impact in Spanish.


Read More

Urban Planners, Architects & Engineers


In our quest to Net-Zero, we provide linguistic and cultural support to Green Urban Planners, engineering & construction firms, and Eco-friendly Architects who love our environment.


Read More

Edtech platforms & Universities

Attract students & educational partners from Latin America and Spain by letting us localise your apps, web content, demos and courses into Spanish.


Read More

Media, PR

& Marketing Experts

Get the Quality Assurance you need for your subtitles, transcriptions, translations, and websites by relying on our professional Spanish Solutions. 



Read More

Embassies  & Government


Confidential and ad-hoc communication solutions for diplomatic missions, government representatives and civil servants in the UK and Spanish-speaking countries.  


Read More

Why Translator in London?

    • One-to-one consultancy approach by Jaquelina Guardamagna, certified English and Spanish translator by the Chartered Institute of Linguists in the UK and by the International Association of Professional Translators and Interpreters.


    • When translating confidential information, legal documents, official certificates in Spanish and English, a one-person business brings peace of mind by preventing the spread of sensitive information online.


    • Jaquelina studied and worked in the UK for 20 years after spending half of her life in Argentina. She grew up in a family of immigrants, exposed to diverse cultures and languages since birth, which gives her a unique ability to navigate linguistic and cultural nuances with precision and empathy — a key strength in her work as a translator and interpreter.
    Positive feedback 5
    Positive review1 (5)
    Positive review1 (36)
    Positive review1 (8)
    Positive review1 (25)
    Positive feedback2
    Positive review1 (18)
    Positive review1 (12)
    Positive review1 (28)
    Positive review1 (34)
    Positive review1 (3)
    Positive review1 (35)
    Positive review1 (19)
    Positive review1 (27)
    Positive review1 (24)
    Positive review1 (20)
    Positive feedback 3
    positive feedback 1
    Positive feedback 4
    Positive review1 (17)
    Positive feedback(6)
    Positive review Carlos

    Efficient & Professional

    "Jaquelina handled this interpretation task in a personable, quick, efficient and professional manner. We were very impressed with the prompt attention to our initial request to discuss the interpreting requirements (to be provided during WebEx/Telephone based training to clients in South America), together with the efficiency and expertise with which the work was carried out."

    Vrinder Randhawa

    QSoftware

    Impeccable work,

    prompt response

    "Professional and impeccable work.


    From the moment I contacted her services, her response was prompt and professional.


    Totally recommended!!!"

    Jimena T. Torres

    Professional

    A pleasure to work with

    Jaquelina is a true professional!

     She translated a book of ours that included everything from heart-felt stories to detailed training exercises. She took the time to fully understand its deeper meaning and was very efficient in its completion. Equally important, Jaquelina was a true pleasure to work with - great people skills, fantastic attitude."



    Chuck Goestchel

    Rallio

    Our published articles. Our work.

    Public speaking and events.


    Interview in an Argentine Newspaper
    About Jaquelina's scholarship and experience in the UK in the year 2000.
    Soft Skills Webinar
    Presented at the Chartered Institute of Linguists by Jaquelina Guardamagna
    Harmonisation in translation
    Harmonisation procedures for localisation of Medical Surveys.
    London Ambassador
    In the London Olympic Games 2012
    Conference speaker at the Chartered Institute of Linguists
    Conference speaker at the Chartered Institute of Linguists
    Certified Translations in English and Spanish
    Guidelines on certified translation procedures published on The Linguist.
    Translation of qualifications - Guidelines
    Published article on The Linguist Journal, about translations of diplomas, transcripts and degree certificates.
    Interpreting at an Awards Ceremony
    On Climate Action Week at the Royal Geographical Society
    Talk about Soft Skills in the Digital Age
    Ted-like presentation at BP Translation Conference.
    Interpreting on Live TV at This Morning Show
    Interpreting on Live TV at This Morning Show
    Interpreting at ITV 'This Morning Show'
    In ITV studios with Phillip Schoefield and Holly Willoughby. January 2013
    A guide to interpreting in business and corporate environments
    Written by Jaquelina Guardamagna and published by the Chartered Institute of Linguists.
    Presentation at CIOL Conference 2020
    Talking about Business Strategies for Translators at BMA in London.
    Invitation to the House of Lords, Business Charter
    Invitation to the House of Lords, Business Charter
    Translations for architects of the Videna
    The Panamerican and Parapanamerican games venue in Lima, Peru.
    Jaquelina Guardamagna and UK Prime Minister Boris Johnson
    At City Hall in a Reception for Entrepreneurs of Ealing. Year 2013
    Interpreting at Trade Fairs
    Article by Jaquelina Guardamagna on best practice for interpreters working at Trade Fairs.
    Interpreting at a Press Conference in WTM
    Interpreting for the Minister of Tourism at World Travel Market, Excel, London.
    Webinar for Translators starting up
    Webinar for Translators starting up
    Public Speaking at BP Translation Conference
    Talking about "Flexibility" and soft skills to an audience of 300 translators in Bologna, Italy.
    Awarded F:entrepreneur #Ialso100 2020
    Awarded F:entrepreneur #Ialso100 2020
    Becoming a British National
    UK Citizenship Ceremony at Ealing City Hall.
    With the Former Argentine Ambassador
    At the Argentine Consulate in London.
    Public Speaking in Olympia, London,
    At the Language Show.
    Speaking at the Language Show 2019
    Jaquelina Guardamagna in Olympia London, talking about Soft Skills for Translators and Interpreters.
    Advice on effective communication with clients
    Questions to consider in business between clients and interpreters.
    Chartership advocate
    Jaquelina is a Chartered English-Spanish Translator since 2016.
    At the Europan Commission
    Interpreting booth in Brussels.
    Report on CIOL Members Day
    by Member of Council of the Chartered Institute or Linguists, Jaquelina Guardamagna.
    First Presentation at The Language Show
    First public speaking presentation at Olympia, London. October 2015.
    Interpreting at Climate Action Week London
    At Bloomberg and the Royal Geographical Society.
    Interpreting at World Travel Market
    At Excel, London.
    With the former President of Argentina,
    With the former President of Argentina, Mauricio Macri.
    With translation colleagues
    At BP Translation conference in Vienna.
    Women in Localisation
    Presenting 'Translators as HITL' during the Women in Localization UK 10 year anniversary.
    women in localisation
    Presenting at UCL about 'Translators as Humans in the loop'
    Eesopi
    Public Speaking in Argentina
    Privacy policy

    OK
    unsplash